Irmãos Grimm, biografia

“A rainha foi até seu espelho e perguntou:
Espelho, espelho meu, existe alguém mais bela do que eu?
E o espelho respondeu:
Você, rainha, é a mais bela aqui, mas a Branca de Neve, que está morando com os sete anões, bem longe, é mil vezes mais bela.”

Branca de Neve

Os Irmãos Grimm, Jacob Ludwing Carl Grimm (1785-1863) e Wilhelm Carl Grimm (1786-1859), nasceram em Hanau, no Grão-ducado de Hesse, na Alemanha. Eram os filhos mais velhos do jurista Philipp Wilhelm Grimm e Dorothea Grimm.

Receberam formação religiosa na Igreja Calvinista Reformada e viveram sua infância na aldeia de Steinau, onde o pai era funcionário de justiça e Administração do conde de Hessen. Por conta da morte repentina do pai em 1796, a família passou por muitas dificuldades financeiras. Dois anos depois, em 1798, Jacob e Wilhelm foram morar na casa de uma tia materna em Hassel e matriculados no Friedrichsgymnasium.

Após concluir o ensino médio, Jacob e Wilhelm ingressaram na Universidade de Marburg. Devido ao seu interesse pelas pesquisas de manuscritos e documentos históricos, ganharam o apoio do professor Friedrich Carlvon Savigny, que colocou sua biblioteca particular à disposição dos irmãos. Assim, eles tiveram acesso às obras do Romantismo e às cantigas de amor medievais. Depois que se formaram, se fixaram em Kassel, Alemanha, onde ocuparam o cargo de bibliotecário.

Em 1807, com o avanço do exército francês pelos territórios alemães, a cidade de Kassel passou a ser governada por Jérome Bonaparte, irmão mais novo de Napoleão, que a tornou capital do reino recém-instalado Reino da Vestfália. Essa situação despertou o espírito nacionalista do romantismo alemão. A busca das raízes populares da germanidade estava em voga.

Quando os irmãos Grimm deram início às suas pesquisas, os poetas Achim Von Arnim e Clemens Brentano já haviam publicado uma coletânea de versos de exaltação popular, Des Knaben Wunderhorn (A Trompa Mágica do Menino), o que despertou ainda mais a curiosidade dos irmãos às narrativas populares, registradas nos livros antigos, e a busca de suas raízes culturais.

Os irmãos reivindicaram a origem alemã para histórias conhecidas também em outros países europeus – como Chapeuzinho Vermelho, registrada pelo francês Charles Perrault, bem antes do século XVII. No final de 1812, os irmãos apresentaram 86 contos, coletados da tradição oral da região alemã do Hesse, em um volume intitulado “Kinder-und Hausmärchen” (Contos de Fadas para o Lar e as Crianças). Em 1815, lançaram o segundo volume com mais setenta contos.

Como resultado das pesquisas, os Irmãos Grimm criaram um dicionário filológico da língua alemã. Sob o cuidado exclusivo de Wilhelm, as edições seguintes somaram mais de 200 contos. As histórias, revisadas e acrescidas, ganharam versões menos impróprias para crianças, tornando-se típicos contos de fadas.

Entre os contos coligidos estão: “Chapeuzinho Vermelho”, “A Bela Adormecida”, “A Gata Borralheira”, “Branca de Neve”, “Rapunzel”, “A Pastora de Gansos”, “João e Maria”, “A Mão Com a Faca” e “A Chave Dourada”.

Os Irmãos Grimm faleceram em Berlim, Alemanha, Wilhelm no dia 16 de dezembro de 1859 e Jacob no dia 20 de setembro de 1863.

Fonte:
https://brasilescola.uol.com.br/biografia/irmaos-grimm.htm
https://www.ebiografia.com/irmaos_grimm/

Facebook: Projeto Abelha
Instagram: @projetoabelha